Bli du hos meg

Fra Speiderhistorisk leksikon
Hopp til:navigasjon, søk

Kanskje du har noen gode bilder eller historier rundt dette? Bidra du også! [1]

Se også artiklene om Merker med musikk som tema, Hornblåsermerket, Musikkinstrumenter, Speidersangboka og Speidersanger og -signaler.

"Bli du hos meg"

Oversatt til norsk av Hans Møller Gasmann, ukjent år. Så langt første gang funnet i Sangbok for Norsk Speidergut-Forbund som nr 108 i 5. utgave utgitt i 1925. [1]

Teksten "Abide with me; fast falls the eventide." er skrevet av den engelske presten og salmedikteren Henry Francis Lyte i 1847.

Salmen er idag mer kjent som "O bli hos meg" i Gustav Jensen sin oversettelse fra 1915.

Hans Møller Gasmann sin oversettelse er så langt funnet i utgavene av Sangbok for Norsk Speidergutt-Forbund frem til 1959 med alle fem vers. [2] I mange utgaver av speidersangbøkene fra 1972 til 2007 er det Gustav Jensen sin oversettelse som er med men da bare vers 1 og 3. [3][4] Salmen har alltid vært med i kapitler som "salmer", "aftensalmer" og "kveldssalmer".


Teksten

1.
Bli du hos meg, se aftnen kommer nær,
mørket tar til, å, Herre, bli du her,
når annen hjelp og lykke flyr sin vel,
synderes hjelper — å, bli du hos meg.


2.
Livsdagen iler mot sin ende fort:
jordlivets lyst og glede svinner bort,
endring og død jeg ser på hver en veg;
du som omskiftes ei, bli du hos meg.


3.
Hver tid og stund du være må mitt skjold,
ti ene du kan makte fiendens vold.
Hvem uten du kan lede trygt min vel,
i sorg og glede — Herre, bli hos meg.


4.
Under din hånd jeg intet frykter mer,
sorg eller gråt blir signet er du nær.
Død, hvor er din seir? Nei, døden seirer ei,
jeg seirer visst er bare du hos meg.


5.
Vis meg ditt kors når øyet briste skal,
lys du i mørket, pek på himlens hall.
Himmelmorgnen gryr, dødsnatten flyr sin vei,
i liv og død — Å, Herre bli hos meg.


ved Hans Møller Gasmann

Melodien

Melodien er laget av William Henry Monk i 1861. Hør den her.

Melodien finnes som nr 10 i Melodibok til sangbok for Norsk Speidergutt-Forbund

Speidersangbøker

Første gang (så langt) funnet i Sangbok for Norsk Speidergut-Forbund sin 5. utgave utgitt i 1925 som nr 108 og 117. [1] I utgavene mellom 1929 og 1944 er den nr 130. [5][6] Mellom 1949 og 1959 nr 126. [7][8][9][2] I Speidersang utgitt av Fellesrådet for speiderpiker og Norsk Speidergutt-Forbund i 1972 og 1977 er "Gustav Jensen" sin oversettelse nummer 22. [3][10] I Speidersang utgitt av Norges KFUK-speidere og Norges speiderforbund i 1981 og 1987 er den nr 34. [11][12] I Speidersang utgitt av Norges KFUK-KFUM-speidere og Norges speiderforbund i 2007 er den nr 21. [4]

Utklipp og minner

Om skrevne og visuelle kilder

Lenker

Referanser